国外购美妆必备 超具体的中英文对照

2024-04-13

  节日正是出国扫货的顶峰,而“美妆品”肯定是购物清单的主角!这期为我们列出的超具体美妆品中英文对照,让你在没有中文标示的情况下也能够顺畅将各种护肤品、彩妆品收入囊中哦!

  Clarifiant / Lisse 让皮肤更有光泽,更为润滑,添加容光写有这些词的产品意味着清洁皮肤,添加血色。它们在日用润肤品和添加头髮光泽的定型产品中经常能够看到。

  Exfoliant / Gommage / Scrub 按摩,去除角质皮肤上的小颗粒和老化角质都是需定时处理的,这类成分在深层护理以及全身按摩的产品中常见。

  Hydratant / Hydra 保湿这是很常见的词语,日常用的润肤露、霜,润唇膏等产品中都有这类成分。现在彩妆裡含这类成分的也是越来越多。

  Contour 周边眼睛、鼻子和嘴唇的肌肤都是很柔嫩的,不能直接涂改,一般要特别护理,在其周围悄悄配以恰当的按摩。

  Nutri / Nutritive / Nourishing 丰厚养分,润泽这些词很眼熟,养分型的润肤乳或晚间用的护理品中常见,在修正损害产品的护发产品里也许多。尤其在秋冬枯燥时节,特别需求滋补呵护。

  Repair / AntiAge 康复,抗变老一般指的是防备及去除细微皱纹,在抗变老系列的产品中常呈现。不仅是变老的皮肤要repair,还没再次呈现皱纹的年青肌肤也要开端活跃反抗变老。

  Dual/ 3D/ Multi 两种或两种以上,合而为一,多种功用看到了这些字眼,了这是指在一种产品里达到了多种作用和功用,这也是新式的护理品潮流之一。

  Eau 法语“水”之意。液状的产品,在美容水,香水等产品中常见。

  Vital 维生素养分成分,是活力与活力的代名词。于修护损害毛发的产品中常见。